查电话号码
登录 注册

العرف التجاري造句

造句与例句手机版
  • ويجوز السماح بالدفع التدريجي عملا بما جرى عليه العرف التجاري أو تحقيقا لمصلحة المنظمة، وفقا للتعليمات الإدارية الصادرة عن كبير موظفي المشتريات.
    根据正常商业惯例或为了本组织的利益,允许根据首席采购干事的行政指示按进度付款。
  • ويجوز السماح بالدفع التدريجي عملا بما جرى عليه العرف التجاري أو تحقيقا لمصلحة المنظمة، وفقا للتعليمات الإدارية الصادرة عن كبير موظفي الشراء.
    b. 根据正常商业惯例或为了本组织的利益,允许根据首席采购干事发出的行政指示按进度付款。
  • ويجوز السماح بالدفع التدريجي عملا بما جرى عليه العرف التجاري أو تحقيقا لمصلحة المنظمة، وفقا للتعليمات الإدارية الصادرة عن كبير موظفي المشتريات.
    根据正常商业惯例或为了本组织的利益,允许根据首席采购干事的行政指示按进度付款。 条例24.4
  • ويجوز السماح بالدفع التدريجي عملا بما جرى عليه العرف التجاري أو تحقيقا لمصلحة المنظمة، وفقا للتعليمات الإدارية الصادرة عن كبير موظفي المشتريات.
    根据正常商业惯例或为了妇女署的利益,允许根据首席采购干事的行政指示按进度付款。 条例24.4
  • ورأت المحكمة العليا أن محكمة الاستئناف استبعدت وجود العرف التجاري دون استقصاء كافٍ، وأعادت الدعوى لإجراء مزيد من تقصي الحقائق.
    最高法院认为,上诉法院没有经过充分调查便否认该贸易惯例的存在,并将本案发回重审以便进一步调查研究。
  • ونقضت محكمة الاستئناف القرار حيث رأت أن وجود العرف التجاري لم يثبت بدرجة كافية وأن تقييم الدليل المتعلق بعلم البائع بسنة الصيد غير مقنع.
    上诉法院推翻了这一裁决,判定该贸易惯例的存在证明不充分,关于卖方知道当年捕获的证据评估没有说服力。
  • ويجوز السماح بالدفع التدريجي عملا بما جرى عليه العرف التجاري أو تحقيقا لمصلحة المنظمة، وفقا للتعليمات الإدارية لسياسات وإجراءات الصندوق الصادرة عن كبير موظفي الشراء.
    b. 根据正常商业惯例或为了本组织的利益,允许根据首席采购干事发出的人口基金的政策和程序行政指示按进度付款。
  • كما هو مفهوم في العرف التجاري فان اتحاد الشركات هو ترتيب تعاقدي تتعهد فيه مجموعة من الشركات بالتعاون في تنفيذ مشروع دون أن تندمج في كيان قانوني مستقل .
    按照商业惯例的理解,联营集团是一组企业据以承诺合作执行一个项目而不并为一个独立的法律实体的契约性安排。
  • وكما هو مفهوم في العرف التجاري ، يكون اتحاد الشركات هو ترتيب تعاقدي تتعهد فيه مجموعة من الشركات بالتعاون في تنفيذ مشروع دون أن تندمج في كيان قانوني مستقل .
    按照商业惯例的理解,联营集团是一组企业据以承诺合作执行一个项目而不并为一个独立的法律实体的契约性安排。
  • فبطلان العقد لا يجوز إلا إذا تبين أن أي استخدام آخر للبضاعة، متفق مع العرف التجاري العادي ومرتبط بخفض السعر، مستحيل أو لا يمكن المطالبة به على نحو معقول.
    只有事实证明,按照正常业务做法且在减价条件下,不可能或无法合理地以任何其他方式使用货物,才可宣布合同无效。
  • باستثناء ما جرى عليه العرف التجاري العادي أو ما تقتضيه مصلحة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لا يُبرم أي عقد أو يصدر تعهد بشكل آخر باسم الهيئة يستوجب دفع مبلغ أو مبالغ مقدما على الحساب قبل تسليم المنتجات أو أداء الخدمات التعاقدية.
    除非正常商业惯例有此规定,或为了妇女署的利益有此必要,否则不得以妇女署名义签订规定在交付产品或提供合同规定的服务前一次或多次付款的任何合同。
  • باستثناء ما جرى عليه العرف التجاري العادي أو ما تقتضيه مصلحة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لا يُبرم أي عقد أو يصدر تعهد بشكل آخر باسم الهيئة يستوجب دفع مبلغ أو مبالغ مقدما على الحساب قبل تسليم المنتجات أو أداء الخدمات التعاقدية.
    除非正常商业惯例有此规定,或为了妇女署的利益有此必要,否则不得以妇女署名义签订要求在交付产品或提供合同规定的服务前一次或多次付款的任何合同。
  • باستثناء ما يجري به العرف التجاري أو ما تقتضيه مصلحة صندوق الأمم المتحدة للسكان، لا يجوز إبرام عقد باسم الصندوق يستوجب دفع مبلغ أو مبالغ مقدما تحت الحساب قبل تسليم المنتجات أو أداء الخدمات المتعاقد عليها.
    a. 除非正常商业惯例有此规定,或为了人口基金的利益有此必要,否则不得以人口基金的名义订立任何合同,规定在交货或履行订约承办的服务以前预付一项或几项账款。
  • وقد تمّ قبول آراء الخبراء أيضا كدليل على عدم المطابقة، غير أن نتائج التحقيق في نوعية البضائع قد اعتُبرت غير كافية لإثبات عدم المطابقة في الحالات التي يتجاهل فيها المشتري العرف التجاري القاضي بالسماح للبائع بأن يكون متواجدا لدى إجراء هذا النوع من التحقيقات.
    法院还接受专家意见以证实货物不符合同,尽管认为对货物质量的调查结果不足以认定交货不符,因为买方忽视了在进行此类调查时允许卖方在场的贸易惯例。
  • (أ) باستثناء ما يجري به العرف التجاري أو ما تقتضيه مصلحة الأمم المتحدة، لا يُبرم أي عقد أو يصدر أي أمر شراء باسم الأمم المتحدة يستوجب دفع مبلغ أو مبالغ معجلة على الحساب قبل تسليم السلع أو أداء الخدمات التعاقدية.
    除非正常商业惯例有此规定,或为了联合国的利益有此必要,不得代表联合国订立任何合同或发出购货定单,规定在交货或履行订约承办的服务以前预付一项或几项账款。
  • (أ) باستثناء ما جرى عليه العرف التجاري العادي أو ما تقتضيه مصلحة المحكمة، لا يُبرم أي عقد أو يصدر تعهد بشكل آخر باسم المحكمة يستوجب دفع مبلغ أو مبالغ مقدما على الحساب قبل تسليم المنتجات أو أداء الخدمات التعاقدية.
    (a) 除非正常商业惯例有此规定,或为了法庭的利益有此必要,不得以法庭的名义订立任何合同或作出其他形式的承诺,规定在交货或履行订约承办的服务以前预付一项或几项账款。
  • (أ) باستثناء ما جرى عليه العرف التجاري العادي أو ما تقتضيه مصلحة المحكمة، لا يُبرم أي عقد أو يصدر تعهد بشكل آخر باسم المحكمة يستوجب دفع مبلغ أو مبالغ مقدما على الحساب قبل تسليم المنتجات أو أداء الخدمات التعاقدية.
    (a) 除非正常商业惯例有此规定,或为了法庭的利益有此必要,否则不得以法庭的名义订立任何合同或作出其他形式的承诺,规定在交货或履行订约承办的服务以前预付一项或几项账款。
  • (أ) باستثناء ما يجري به العرف التجاري أو ما تقتضيه مصلحة الأمم المتحدة، لا يجوز إبرام عقد أو إصدار أمر شراء باسم الأمم المتحدة يستوجب دفع مبلغ أو مبالغ معجلة تحت الحساب قبل تسليم المنتجات أو أداء الخدمات المتعاقد عليها.
    (a) 除非正常商业惯例有此规定,或为了联合国的利益有此必要,否则不得以联合国的名义订立任何合同或作出其他形式的承诺,规定在交货或履行订约承办的服务以前预付一项或几项账款。
  • (أ) باستثناء ما يجري به العرف التجاري أو ما تقتضيه مصلحة الأمم المتحدة، لا يجوز إبرام عقد أو الدخول في شكل آخر من أشكال التعهد باسم الأمم المتحدة يستوجب دفع مبلغ أو مبالغ معجلة تحت الحساب قبل تسليم المنتجات أو أداء الخدمات المتعاقد عليها.
    (a) 除非正常商业惯例有此规定,或为了联合国的利益有此必要,否则不得以联合国的名义订立任何合同或作出其他形式的承诺,规定在交货或履行订约承办的服务以前预付一项或几项账款。
  • وذهب رأي معارض الى أن مشروع المادة ينبغي أن يتناول اﻻعتراف بالتوقيعات واﻻعتراف بالشهادات على حد السواء ، ﻷن كليهما هام في مسألة تحديد الهوية في سياق العرف التجاري ، وﻷن الغرض من القواعد الموحدة هو صوغ قواعد بشأن استخدام التوقيعات اﻻلكترونية ، بما في ذلك استخدامها في التجارة الدولية عبر الحدود .
    一种反对意见认为,条文草案应处理签字和证书的承认问题,因为二者对商务使用范围内的验明身份问题都是很重要的,而且《统一规则》的目的是拟订关于电子签字的规则,包括跨境国际贸易。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用العرف التجاري造句,用العرف التجاري造句,用العرف التجاري造句和العرف التجاري的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。